ぼくのフレンド/我的朋友

[0:13.00]合縁奇縁 一期一会 Aien kien ichigo ichie 天赐良缘 一生一会 [0:16.00]袖すり合うも多生の縁 Sode suri au mo tashō no en 萍水相逢也是前世因缘 [0:19.00]この世の奇跡ギュッとつめて Konoyo no kiseki gyutto tsumete 把这世界的奇迹聚集起来 [0:22.00]君と出会えたんだ Kimi to deae tanda 才能和你相遇 [0:25.00]青い春いつか幕を閉じ Aoi haru itsuka maku o toji 青春终有闭幕的时候 [0:28.00]桜と共に舞い散っても Sakura to tomoni mai chitte mo 就算与樱花一同飘散 [0:31.00]必ず僕らまたどこかで Kanarazu bokura mata doko ka de 我们也一定会在某处 [0:34.00]出会いを果たすだろう Deai o hatasudarou 再一次成功相遇的吧 [0:38.00] [0:40.00]かけがえない Kakegae nai 无可替代的 [0:46.00]僕と似た君へ Boku to nita kimi e 与我相似的你 [0:52.00]1人で転んで傷だらけになったときは Hitori de koronde kizu-darake ni natta toki wa 一个人摔倒了 变得遍体鳞伤的时候 [0:58.00]いつでもどこまでも走るよ Itsu demo doko made mo hashiru yo 无论何时何地 都会向前奔跑 [1:00.00]たまには喧嘩して怒ろう Tamani wa kenka shite ikarou 偶尔也会吵架生气 [1:03.00]泣き顔見たら慰めよう Nakigao mitara nagusameyou 看着你的哭脸细心安慰 [1:06.00]とびきりの長いお説教は短めにして Tobikiri no nagai o sekkyō wa mijikame ni shite 那么冗长的说教请稍微缩短一点 [1:12.00]綺麗なものを探しに行こう Kireina mono o sagashi ni ikou 去寻找美丽的事物吧 [1:15.00]美味しいものもたくさん食べよう Oishī mono mo takusan tabeyou 吃很多美味的食物吧 [1:18.00]つまりはこれからもどうかよろしくね Tsumari wa korekara mo dōka yoroshiku ne 也就是说 今后也请多多指教了 [1:22.00] [1:33.00]時が経つのは早いもので Toki ga tatsu no wa hayaimonode 时间过的真快 [1:36.00]別れの季節が顔を出す Wakare no kisetsu ga kaowodasu 脸上显露出离别的季节 [1:39.00]積み上げてきたものがやけに Tsumiagete kita mono ga yakeni 回想起经历过如此多的事情 [1:42.00]涙を誘うんだ Namida o izanau nda 眼泪忍不住流下 [1:45.00]青い春が今幕を閉じ Aoi haru ga ima maku o toji 青春现在将落下帷幕 [1:48.00]桜が散る音は静かで Sakura ga chiru oto wa shizukade 樱花安静地散落下来 [1:51.00]切ない想いが押し寄せた Setsunai omoi ga oshiyoseta 难过的心情涌上心头 [1:53.00]さよならの夕焼け Sayonara no yūyake 对着晚霞说声再见吧 [1:58.00] [1:59.00]かけがえない Kakegae nai 无可替代的 [2:05.00]僕と似た君へ Boku to nita kimi e 与我相似的你 [2:11.00]1人でも大丈夫だからただ前を見て Hitori demo daijōbudakara tada mae o mite 孤单一人也没关系 所以只要看向前方 [2:17.00]広がる道を走るんだ Hirogaru michi o hashiru nda 在宽广的道路上前进吧 [2:20.00]たまには2人語り合おう Tamani wa futari katariaou 偶尔我们两人一起说说话吧 [2:23.00]嫌なこと全部吐き出そう Iyana koto zenbu hakidasou 讨厌的事情全都倾诉出来吧 [2:26.00]とびきりの長いアドバイスはちゃんと聞いてて Tobikiri no nagai adobaisu wa chanto kii tete 格外冗长的建议要好好地听着呀 [2:32.00]嬉しいことは報告しよう Ureshī koto wa hōkoku shiyou 高兴的事情汇报一下吧 [2:35.00]新しい出会い大事にしよう Atarashī deai daiji ni shiyou 新的邂逅很重要的对吧 [2:38.00]つまりはいつでもいつまでも‥ Tsumari wa itsu demo itsu made mo 也就是说永远永远… [2:41.00]ああ 僕らは立った今 Ā bokura wa tatta ima 啊 我们站在此刻 [2:44.00]ゴールは別々スタートライン Gōru wa betsubetsu sutātorain 终点是离别的起跑线 [2:47.00]思い出しまい込んで Omoide shimai konde 封存起过去的回忆 [2:50.00]踏み出した先は 未来へ Fumidashita saki wa mirai e 迈出步伐的前方就是 未来 [2:59.00] [3:07.00]かけがえない Kakegae nai 无可替代的 [3:13.00]僕と似た君は Boku to nita kimi wa 与我相似的你 [3:19.00]1人でも大丈夫だからただ前を見て Hitori demo daijōbudakara tada mae o mite 孤单一人也没关系 所以只要看向前方 [3:25.00]広がる道を走るんだ Hirogaru michi o hashiru nda 在宽广的道路上前进吧 [3:29.00]たまにはほどほどに休もう Tamani wa hodohodo ni yasumou 偶尔也要适可而止休息一下吧 [3:32.00]休めたらゆるりと進もう Yasumetara yururi to susumou 休息之后再轻松地出发吧 [3:35.00]とびきり長い近況報告お待ちしてます Tobikiri nagai kinkyō hōkoku omachi shi☆temasu 非常冗长的近况报告我非常期待呢 [3:41.00]どれだけ敵を作ろうとも Dore dake teki o tsukuroutomo 无论前方有多少敌人也会支持你 [3:44.00]僕が君の味方でいるから Boku ga kiminomikata de irukara 因为我是你的伙伴啊 [3:47.00]つまりはこれからもどうかよろしくね Tsumari wa korekara mo dōka yoroshiku ne 也就是说 今后也请多多指教了 [3:51.00]

再见,月亮镇

[00:19.97]微かに照らされた月の道【依稀照亮的月之路】 [00:24.89]僕らはどこへゆくのだろう?【我们将去往何处?】 [00:29.85]幽かに揺れる湖上の月【幽幽摇曳着的湖上之月】 [00:34.72]未だ見ぬ未来を映してよ【映出还未能窥见的未来】 [00:39.36] [00:40.81]大切なものが 増えるのが怖くて【害怕珍贵的东西越来越多】 [00:45.25]閉ざして生きていたのに 出会ってしまうんだね【明明封闭了内心 却还是会邂逅】 [00:50.45]運命が僕らを 引き離そうとしても【就算命运要将我们分离】 [00:54.84]世界を壊してでも 守りたいんだ【哪怕毁掉世界也要守护】 [00:59.95] [01:00.15]泡沫の夢とわかっても【即使知道只是黄粱一梦】 [01:04.95]誰かと生きていたいのさ【也想和某个人一起活下去啊】 [01:10.08]失う辛さを知っても【即便知晓失去的痛苦】 [01:14.94]誰かを想ってしまうのさ【也会忍不住去想念某个人啊】 [01:19.54] [01:19.74]サヨナラ サヨナラ【再见 再见】 [01:24.55] [01:24.91]微かに照らされた月の道【依稀照亮的月之路】 [01:29.94]僕らはどこへゆくのだろう?【我们将去往何处?】 [01:34.63]満月の夜に音もなく【满月的夜晚里万籁俱寂】 [01:39.51]何かが消え行く調湿の町【有什么正消逝于这潮湿的小镇】 [01:44.02] [01:44.37]思い出の公園も錆びれた歩道橋も【充满回忆的公园和生锈的天桥】 [01:48.80]君の歌う声も忘却の彼方【你的歌声也早已被人遗忘】 [01:54.18]愛さなければ失うこともないの【只要不去爱便不会失去任何东西】 [01:58.63]頭でわかってるのに孤独な僕らは【明明懂得这个道理的 孤独的我们啊】 [02:03.68] [02:03.88]泡沫の夢とわかっても【即使知道只是黄粱一梦】 [02:08.83]あなたと生きていたいのさ【也想和你一起活下去啊】 [02:13.72]失う辛さを知っても【即使知晓失去的痛苦】 [02:18.60]あなたを愛していたいのさ【也依然想要爱着你啊】 [02:23.19] [02:23.55]最後の時まで…【直到最后一刻…】 [02:27.88] [02:52.89]形あるものは消え行く【有形的东西总有天会消失】 [02:57.52]この町は少し早いだけ【这个小镇不过早些罢了】 [03:02.22]何処かでまた会えるよ【还会在某处再度相会的】 [03:07.25]「月が綺麗ですね」【「月色真美呢」】 [03:08.71] [03:08.91]潤しき君の涙が【你湿润的眼泪】 [03:13.66]忘れな草を裏返した【翻开了勿忘草】 [03:18.42]憂いの十五夜が全て【忧郁的月圆之夜】 [03:23.49]奪い去ってゆく【把一切都夺去】 [03:28.02] [03:28.36]サヨナラ サヨナラ【再见 再见】 [03:33.05]サヨナラを越えて ah……【跨越再见的含义 啊……】 [03:43.11]

其实比梦境更容易消失的,是我们那些平凡的幸福时光呀。

需要多少次鼓起勇气,将内心每一块裂痕缝补,才能再一次打开未来的道路。

曾经为雨后凋零的花朵伤心,然而我们的年华也只是稍稍长了一些啊。

每一次遇见的人,也都会离开呢。

即使一开始就错了,也不需要遗憾自责。

在路灯下的秋千上,再最后放肆地哭一场吧。

温柔地,再去爱每个人吧。

「亚人」夜は眠れるかい?

亚人第一部剧场版和第一部动画的主题曲,完整版歌词有些不同,MV 也完全没有动画那种紧张感。看了有一版好像不确切的翻译,感觉写得比原意更好呢:

夜晚能否安然入睡?伤痛是否已然消退?

不要因深夜寂寞难耐,而强迫自己爱上他人

人生梦想,哽咽哭泣

是否还未曾经历,就试图步入黄泉

是否已经完美藏匿?是否已经敛声屏息?

不要因为现在的痛苦,而强迫自己作出改变

无论是勇敢的蛮人,还是烦恼的羔羊

都在人生中走着弯路

让自己保持低调

让自己继续忍耐

让头脑继续运转不停

在今夜逃走,似梦一场

谁来抓住这只无助的手吧

未知的明日不来也罢

现在的我只想安眠

黑暗中的我,什么都,什么都,带不走~

https://www.youtube.com/watch?v=xGfsSldDRAI

Adele – Hello

干物女(WeiWei)

[00:14.20]模糊的城市一座模糊的夜景 [00:17.50]模糊的雨点 落在不知名街亭 [00:21.00]读着手机 最后一条你的回信 [00:24.50]有点麻痹 告诉自己都会过去 [00:28.00]远处的灯塔上面 [00:31.00]游客们欢声笑语 [00:32.00]这里都能听见 [00:34.50]谁动了恻隐之念 [00:37.00]还是打给了你却没接 [00:40.00]就这样喂喂 [00:42.00]雨点听着 喂喂声 [00:44.00]它们滴答滴答化在 喂喂里 [00:47.00]是我喂喂 地被困在 喂喂中 [00:50.00]想说的太多都变成了 喂喂喂 [00:54.00]记起一段你总哼的调调 [00:57.50]那年这大街上阳光普照 [01:00.00]我想打了这通 [01:02.50]这是最后一通 [01:03.50]结果根本停不下来 [01:08.00]陌生的街边挂着陌生的风铃 [01:11.00]陌生的侧脸勾勒出一种熟悉 [01:15.00]一样的夜一样的人追风捕影 [01:18.00]历经什么才不会渴望灯红酒绿 [01:22.00]曾经的灯塔上面 [01:24.00]他为她放的烟火 倒映在江面 [01:28.00]风吹散过往云烟 [01:31.00]现实的我打着把小伞 [01:34.00]就这样喂喂 [01:35.30]雨点听着 喂喂声 [01:37.50]它们滴答滴答化在 喂喂里 [01:41.00]是我喂喂 地被困在 喂喂中 [01:44.50]想说的太多都变成了 喂喂喂 [01:48.00]记起一段你总哼的调调 阿咿呀 [01:51.00]那年这大街上阳光普照 阿咿呀 [01:54.00]我想打了这通 [01:56.00]这是最后一通 [01:58.00]结果根本停不下来 [02:02.00]这条路,清晰地痛 [02:05.50]清晰地自己走 [02:08.00]哭着哭着就变成笑着 [02:15.50]这也罢 任花自飘零水自流 [02:21.00]日日年年 我竟生不起 [02:25.00]一丝想要恋爱的念头 [02:31.00]就这样喂喂 [02:32.50]雨点听着 喂喂声 [02:34.70]它们滴答滴答化在 喂喂里 [02:38.00]是我喂喂 地被困在 喂喂中 [02:41.50]想说的太多都变成了 喂喂喂 [02:45.00]记起一段你总哼的调调 阿咿呀 [02:48.00]那年这大街上阳光普照 阿咿呀 [02:51.50]我想打了这通 [02:53.00]这是最后一通 [02:55.00]结果根本停不下来 [02:58.00]就这样喂喂 [02:59.00]雨点听着 喂喂声 [03:01.00]它们滴答滴答化在 喂喂里 [03:05.00]是我喂喂 地被困在 喂喂中 [03:08.00]想说的太多都变成了 喂喂喂 [03:11.00]记起一段你总哼的调调 阿咿呀 [03:15.00]那年这大街上阳光普照 阿咿呀 [03:18.00]我想打了这通 [03:20.00]这是最后一通 [03:21.50]结果根本停不下来 [03:24.60]就这样 嘟嘟嘟……

神的随波逐流

元气满满的一首歌!

「Hello, shooting-star」

动画片「暗杀教室」片尾曲。

虽然动画片是一个很猎奇搞笑的故事,但每一个小故事到最后都在试图让失去目标,随波逐流的人们找回对人生的热情和勇气。

即使世界令人不幸福,社会变得越来越烦躁,也不能任凭人生暗淡。

山田君与七人魔女 OP 「くちづけDiamond」

TV动画版

https://www.youtube.com/watch?v=dBvXOuRu4w0

完整版

继续阅读 →

「三坪房間侵略者」好感Win-Win無条件

[00:00.00]谁のことを考えてるの? 〖究竟在想谁的事情呢?〗 [00:03.10]ハートのスペース争夺戦 〖心的位置争夺战〗 [00:05.76]戦况的に 一进一退で 〖就战况而言 一进一退〗 [00:10.56]油断ならないな 〖不可以大意〗 [00:11.70]あのね 今のとこ ほんの数%しか 〖其实呀 现在只占据少数几%位置〗 [00:16.73]アイツの心に 居场所がないんだ 〖在他的心中根本没有栖身之所〗 [00:21.38] [00:21.51]制服のポケット 〖制服的口袋里〗 [00:24.05]ホンネを忍ばせて 〖隐藏了真心的话语〗 [00:26.71]そっと えりを正す 〖悄悄地 整理衣领〗 [00:31.71]そんな简単には 〖怎麼可能会如此简单〗 [00:34.38]手の内 明かせない 〖了解他紧握著的话语〗 [00:36.90]あくまでまだ 様子见の段阶 〖到最后还是只能在远处观望的阶段〗 [00:41.81] [00:42.01]だけど本当はね 〖但是实际上是〗 [00:44.59]见破って欲しいの 〖非常想要看清一切〗 [00:47.25]淡い期待に胸 ときめかして 〖怀著些许期待的内心 不断鼓动著〗 [00:51.74]チラチラと见てる 〖躲躲藏藏地偷看著〗 [00:54.97] [00:56.09]オンナノコの大事なモノ(意地悪で) 〖女孩子最重要的东西(不怀好意地)〗 [00:58.73]オトコノコの大事なコト(ムカつく) 〖男孩子最重要的事情(令人生气)〗 [01:01.53]引くに引けない それぞれの事情 〖进退两难的 许多事情〗 [01:06.26]ほかに何も考えらんない(真っ直ぐで) 〖其他什麼的就不用多考虑了(勇往直前地)〗 [01:09.03]一瞬だって よそ见できない(ニブいね) 〖只是一瞬间 却还不看过来(太迟钝了)〗 [01:11.68]充実感 あふれるほどに 〖充实感就像满溢出来似地〗 [01:16.25]満たしてあげるよ 〖渐渐满足了我〗 [01:17.32]条件ちらつかせ 様子うかがって见てる 〖说出条件吧 再稍微观察状况吧〗 [01:22.50]お互いWin-Winな トリヒキしようよ 〖彼此都是Win-Win 接受这份交易吧〗 [01:27.20] [01:27.33]魔法少女だって 〖就算是魔法少女〗 [01:29.87]地底の民だって 〖就算是地底人〗 [01:32.60]悩むとこは同じ 〖烦恼的事情也都一样〗 [01:37.71]异星の姫だって 〖就算是异星公主〗 [01:40.13]オバケの少女だって 〖就算是幽灵少女〗 [01:42.71]ドキドキして みんな恋をする 〖大家心跳都扑通扑通地恋爱了〗 [01:47.99]好きなタイプだとか 〖喜欢什麼类型之类的〗 [01:50.51]理想の告白を 〖想像著最理想〗 [01:53.21]思い描いた时 〖的告白时机〗 [01:55.66]谁の颜が浮かんできちゃうの?! 〖会是谁的脸庞浮现在脑海中呢?!〗 [02:01.82]突然 チカラ涌いてきたり(不思议だよ) 〖突然间 力量不断地涌出(真是不可思议)〗 [02:04.46]ホロリ 优しさが染みたり(なぜなの) 〖感人的 温柔感染著眼眶(为什麼呢)〗 [02:07.15]それは全部 谁のせいかな 〖这些全部都是谁的责任呢?〗 [02:12.04]ライバルには负けたくない(それなのに) 〖身为对手的我是不会认输的(即使这样)〗 [02:14.74]だけどアイツには胜てない(なぜなの) 〖但是与那家伙为敌是赢不了的(为什麼呢)〗 [02:17.47]それってちょっと问题あるけど 〖那麼样这是不是有些问题呢?〗 [02:22.15]もう手遅れだね 〖已经来不及了〗[02:25.56] [02:45.74]オンナノコの大事なモノ(意地悪で) 〖女孩子最重要的东西(不怀好意地)〗 [02:48.20]オトコノコの大事なコト(ムカつく) 〖男孩子最重要的事情(令人生气)〗 [02:51.02]引くに引けない それぞれの事情 〖进退两难的 许多事情〗 [02:55.95]ほかに何も考えらんない(真っ直ぐで) 〖其他什麼的就不用多考虑了(勇往直前地)〗 [02:58.67]一瞬だって よそ见できない(ニブいね) 〖只是一瞬间 却还不看过来(太迟钝了)〗 [03:01.31]充実感 あふれるほどに 〖充实感就像满溢出来似地〗 [03:06.01]満たしてあげるよ 〖渐渐满足了我〗 [03:07.02]条件ちらつかせ 様子うかがって 〖说出条件吧 再稍微观察状况吧〗 [03:11.54]そんな感じの トリヒキしようよ 〖去感受这样的感觉 接受这份交易吧〗 [03:17.42]あのね今のとこ ほんの数%しか 〖其实呀 现在只占据少数几%位置〗 [03:22.48]アイツの心に 居场所がないんだ 〖在他的心中根本没有栖身之所〗[03:27.19]
继续阅读 →